Chalom Oubrakha les Amis

mercredi 5 octobre 2016

Allumage des bougies partie 2


Allumage des bougies de Roch Hachana
Halakha 1
Avant le 1er jour de Roch Hachana, il convient de préparer une bougie de 72 heures pour les deux jours de fête. a) Avant le coucher du soleil, dimanche 2 Octobre 2016 sois le 1er jour de Roch Hachana avant le coucher du soleil, les femmes allumeront les deux bougies de la fête en récitant la bénédiction avant l’allumage
Références : Rabbi Yits’hak Blazer z.t.l. dans son responsa péri Yits’hak volume 1 siman 6, Rabbi Haïm Élâzar Chapira z.t.l dans Nimouké or Hahaïm siman 529, Rabbi Chlomo Zelmann Oyrbakh z.t.l, dans Responsa Halikhot Chlomo Halakhot Chavouôt page 373, Rabbi Ben Tsion Aba Chaoul z.t.l dans le Responsa de Or Létsion Volume 3 Pérek 18 siman 1. b) Après le coucher du soleil, Si les femmes non pas réussi à allumer les Nérot avant le coucher du soleil, elles pourront le faire même si la fête est rentrée (la nuit) d’une flamme déjà existante et de ne pas éteindre l’allumette après l’allumage.
Références : Rabbi Ovadia Yossef z.t.l dans Yéhavé Daât, volume 3 Siman 34 et dans H’azon Ovadia Halakhot Yom Tov page 306, Rabbi Éphraïm Zalman Margaliot z.t.l. dans Maté Éphraïm Siman 625 Ot 33 c)

La bénédiction avant l’allumage des Nérot.
Pour la plus part des décisionnaires même ceux qui allume pour Chabbat les Nérot et ensuite récitent la bénédiction, pour Yom Tov on récitera d’abord la bénédiction avant et ensuite on allumera les Nérot.
Références Rabbi Yossef Karo z.t.l dans le Choul’han Aroukh, Ora’h Haïm Siman 600 Siman 1, Rabbi Israël Méïr HaCohen z.t.l dans Michna Béroura siman 263 Saïf Katan 27, Rabbi Éphraïm Zalman Margaliot z.t.l. dans Maté Éphraïm Siman 263 Ot 27, Rabbi Ben Tsion Aba Chaoul z.t.l dans le Responsa de Or Létsion Volume 3 Pérek 18 siman 1, Rabbi Ovadia Yossef z.t.l dans Yéhavé Daât, volume 3 Siman 34, Rabbi Eliézer Mélamed Chlita dans Péniné Haalakha Halakhot HaDlakat Nérot Pérek 2

d) La bénédiction après l’allumage des Nérot.
Certains Achkanazim même pour Yom Tov allument d’abord les Nérot et ensuite ils récitent la bénédiction.
Références Rabbi Abraham Gombiner z.t.l dans Maguen Abraham siman 263 Saïf 12, Rabbi Chnéour Zelmann z.t.l de Lyadi auteur du Tanya dans le Choul’han Aroukh HaRav siman 263 Saïf 12

e) Ne pas réciter Chéhé’hiyanou Certaines communautés séfarades et Achkanaz ne disent pas « Chéhé’hiyanou » au moment de l’allumage elle sera prononcée lors des deux soirs au moment du Kidouch.
Références : Rabbi Yossef Bar Moché z.t.l l’élève du Téroumat Hadéchène dans Léket Yochere page 49, Rabbi Yaâkov Amdine z.t.l dans le responsa Yaâbets Siman 107, Rabbi Éliézer Papo z.t.l dans Hessed Laalafim Siman 263 Saïf 5, Responsa Rabbi Ovadia Yossef z.t.l . dans le responsa Yabiâ Ômer volume 4 Ora’h Haïm siman 24 Ot 10 et dans Yéhavé Daât volume 3 Siman 34 et dans Yéhavé Daât volume 1 Siman 285 et dans H’azon Ovadia Yamim Noraïm page 62 et 306 et 133 Rabbi Haïm Mordékhaï Margaliot z.t.l dans Chaâré Téchouva siman 600 ot 1, Rabbi Rahamim Palaggi z.t.l dans Yafé Lélev volume 3 page 103 Amoud 4, Rabbi Abraham HaCohen de Salonique dans son responsa Taharat Hamaïm section 7 Ot 17, Rabbi Ségal Landau z.t.l dans Dégoul Mirvava siman 163, Rabbi Haïm Yossef David Azoulay z.t.l dans Mah’zik Brakha siman 163 Saïf Katan 27

Halakha 2
Réciter Chéhé’hiyanou Certain membres des communautés Achkanaz récite « Chéhé’hiyanou » après avoir allumé la 1ere bougie mais il est préférable de ne pas réciter Amen lors du Chéhé’hiyanou du Kidouch .
References Rabbi Mordékhay Margaliot dans z.t.l dans Chaâré Téchouva Siman 600 Ot 1, Rabbi Israël Méïr HaCohen z.t.l . dans Michna Béroura Siman 600 Saïf Katan 4, Rabbi Moché Feinstein z.t.l . dans son Responsa Iguérot Moché Ora’h Haïm Volume 4 Siman 101 Ot 1, Rabbi Yossef Haïm z.t.l . dans le Ben Ich Hay Parachat Bamidbar Saïf 1, Rabbi Moché Feinstein z.t.l . dans son Responsa Iguérot Moché Ora’h Haïm volume 4 siman 21et siman 101 Ot 1, Rabbi Éliézer Yéhouda Waldenberg responsa Tsits Eliézer volume 10 Siman 19 et volume 14 siman 53

Les femmes réciteront la bénédiction suivante :
 בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לְהַדְלִיק נֵר שֶׁל יוֹם טוֹב.

Barou’h Ata Ado-naï Elo-hénou Mélèkh Haolam Achère Kidéchanou Bémitsvotav Vetsivanou Lehadlik Nèr Chèl Yom Tov. «

Béni sois-Tu Éternel, Roi du monde, qui nous as sanctifiés par Ses commandements et nous as ordonné d’allumer les bougies du jour de fête ».

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire